Friday, 12 December 2008


そば、 うどん
そば、 うどん
Soba, udon

Remember, it's read right to left. I'll tell you, reading menus and restaurant signs is some of the hardest stuff. Everyone seems to prefer highly stylised scripts, so it's really difficult to make out. It's like trying to read English that's written in an ornate Gothic script. Okay for natives to do, but hell for second language learners. You can see this one is pretty easy because they are using kana, but even so, check out the 'ど'. Now imagine reading kanji written like this.


Anonymous said...

Gosh, I'd have to know the ど by context, because there's no way that's a ど. I swear they just made that squiggle up just to confuse gaijin. ^o^

phauna said...

Well, native speakers take for granted that they can draw from a huge pool of material to understand the context. This sign was obviously outside a restaurant, so it's not too much of a stretch to guess.